首页 > 优美散文 > 《谪仙叹》

《谪仙叹》

作者:甘旭扬

碎叶的风沙,迷离了双眼。剑阁的峥嵘,傲立于苍穹。

  长安的繁华,似浮生惊梦。金陵的萧瑟,冷月画银钩。

  仰天大笑,挥洒一身侠骨。抽刀断水,道尽宦海沉浮。

  只手摘星,犹见谪仙孤傲。纵酒狂歌,同销万古哀愁。

  你本天上仙,却将无比的热忱,慷慨地寄托在凤阁龙楼。

  你非槛中人,却将圣贤的理想,无私地托付予天下苍生。

  耀眼的天赋,明皇玉环为之倾倒,却不肯顺从命运的指引,走向和光同尘的道路。

  奇崛的想象,天上地下任我遨游,却偏偏恪守孔孟的道统,不忘经世济民的初衷。

  你是千里良驹,也是桀骜野马。

  是逆鳞的蛟龙,是双刃的锋芒。

  活在梦想之巅,生于红尘之岸。

  你无工部的凝重,千钧巨笔写战场枯骨,三吏三别道世态炎凉。

  你无昌黎的老成,悲从中来叹头童齿豁,生年无常笑志气衰亡。

  你身上缺乏的,就是一股入世之气!

  你与生俱来的,就是一副高蹈之姿!

  笔和剑,是你的写意。

  诗与乐,是你的才情。

  酒与色,是你的缱绻,

  山和水,是你的知音。

  长安酒家,宿醉未醒,意轻天子,

  清平三首,力士脱靴,名动京师。

  黄鹤楼前,大江东逝,知己不见,

  桃花潭水,春波潋滟,依依惜别。

  你声闻于天誉满盛唐,却被宦官权贵所痛恨。

  你淡泊名利超凡脱俗,却对朋友怀赤子之心。

  杜子美对你一生感怀,虽半生坎坷此情不改。

  汪凤林为你踏歌送行,山路崎岖而此心不渝。

  韩退之对你敬仰无地,光艳万丈非蚍蜉所撼。

  你的足迹,漂泊不定,遍布于北国南疆。

  你的一生,雪积冰塞,从未被世俗认可。

  有人说,你是条卧龙,永远傲岸清高,睥睨天下。

  有人说,你只是书生,仅会纸上谈兵,指点江山。

  我认为,你至少告诉了后人:

  该怎样活着——

  不俯仰他人,颂谀辞而附和。

  不趋炎附势,为五斗米折腰。

  谈笑而来,踏歌而去,富贵荣华,超然物外。

  这是你的本色,这是诗的本色,这是人的本色。

  注:1.工部:杜甫曾任工部员外郎。

  2.昌黎:韩愈的号。退之:韩愈的字

  3.凤林:汪伦又名凤林。

  4.碎叶:李白的出生地,其故址在吉尔吉斯斯坦托克马克城西南8公里处的阿克-贝希姆(Ak-Beshim)。

  5.只手摘星:出自李白《夜宿山寺》“危楼高百尺,手可摘星辰”。

  6.蚍蜉撼树:出自韩愈《调张籍》“蚍蜉撼大树,可笑不自量”。

  7.雪积冰塞:出自李白《行路难》“欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山”。

  8.战场枯骨:指的是杜甫《兵车行》“新鬼烦冤旧鬼哭,天阴雨湿声啾啾”。

  9.头童齿豁:引自韩愈《进学解》。

  10.志气衰亡:引自韩愈《祭十二郎文》“毛血日益衰,志气日益微”。

+阅读全文

上一篇: 《和平尊》

下一篇: 《父母的四部曲》

相关散文

收藏/分享

分享「《谪仙叹》-最新散文」到:

推荐散文